布里斯托汉英翻译硕士的必修课程包括翻译理论、应用翻译、联络口译概论和高级英语翻译技巧。除此之外在第二学期,还有一个实践翻译的核心单元和一篇15,000字的论文。无论是在哪一门课程的学习中遇到了阻碍,都可以联系海师帮的导师,我们有很多汉英翻译专业背景的王牌导师,可以辅导课程知识以及指导论文写作。
布里斯托大学的中英翻译硕士课程将增加学生对翻译和口译领域的理解。学生将探索理论如何为实践翻译提供信息,培养学生的口头和书面沟通技巧和IT素养以帮助他们完成最高质量的翻译。学生从该计划毕业时具备口译和本地化方面的专业技能,还有分析思维、研究和协作等能力。